BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
METHOD:PUBLISH
CALSCALE:GREGORIAN
PRODID:-//WordPress - MECv6.4.2.1780358629//EN
X-ORIGINAL-URL:https://retoryka.edu.pl/
X-WR-CALNAME:Polskie Towarzystwo Retoryczne
X-WR-CALDESC:Polskie Towarzystwo Retoryczne
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
X-MS-OLK-FORCEINSPECTOROPEN:TRUE
BEGIN:VEVENT
CLASS:PUBLIC
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20260129T183000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20260129T200000
DTSTAMP:20251105T184900
UID:MEC-1ce4fe042832e6bd7d06697a43055373@retoryka.edu.pl
CREATED:20251105
LAST-MODIFIED:20260107
PRIORITY:5
TRANSP:OPAQUE
SUMMARY:Oblicza retoryki (8): webinarium z Kacprem Andrychowskim
DESCRIPTION:Zapraszamy na pierwsze w 2026 roku spotkanie seminaryjne. Prelegentem będzie Kacper Andrychowski, który zaprosi do rozważań wokół tematu:\nRecepcja Kennetha Burke’a w Polsce. Prolegomena do przyszłych tłumaczeń jego dzieł\n\n\nOblicza retoryki (webinarium)\n29 stycznia, godz. 18:30 \nPlatforma Teams\nOblicza retoryki 29.01.2026 | Dołączanie do spotkania | Microsoft Teams\n\n \nKenneth Burke jest znany polskiemu czytelnikowi od lat 60. XX wieku. Wtedy też na łamach wydawanego w Nowym Jorku pisma Tematy ukazały się polskie tłumaczenia dwóch fragmentów z jego dzieł: Literatura jako ekwipunek życiowy oraz Definicja człowieka. Niedługo potem w roku 1977 w Pamiętniku literackim wydane zostało tłumaczenie fragmentu II części dzieła Burke’a A Rhetoric of Motives zatytułowane Tradycyjne zasady retoryki, w którym została przedstawiona m.in. koncepcja identyfikacji.\nMimo tego wczesnego zainteresowania teorią i dziełem Burke’a w Polsce i mimo ponad 180 artykułów (stan na 03.01.2026 r.) w naszym języku, w którym jego filozofia oraz metody są opisywane i wykorzystywane, nie doczekaliśmy się jeszcze pełnego tłumaczenia któregokolwiek z jego dzieł. Ponadto z wyjątkiem identyfikacji pozostałe teorie Burke’a, jak pentada dramatystyczna, konsubstancjalność czy ekrany pojęciowe nie mają swoich utartych tłumaczeń, co prowadzi do tego, że różni badacze w swojej pracy na różne sposoby tłumaczą wspomniane zwroty na język polski.\nW swoim wystąpieniu przybliżę sylwetkę Burke’a oraz jego dotychczasową recepcję w naszym kraju. Chciałbym, aby nasza dyskusja stanowiła wstęp do przyszłego projektu wydania tłumaczeń na język polski wszystkich dostępnych dzieł Kennetha Burke’a oraz stworzenie profesjonalnego i spójnego słownika pojęć, którymi posługuje się on w swoich teoriach.\n***\nBiogram\nKacper Andrychowski – absolwent filozofii i filologii klasycznej na UW.\nW swoich badaniach zajmuje się koncepcjami mitów politycznych i ich związkiem z retoryką, a także formowaniem się ideologii politycznych w starożytności i współcześnie. Pracuje nad doktoratem, w którym wykorzystuje metody krytyki ideologicznej, w szczególności teorię ideografów, do analizy tekstów autorów starożytnych.\nPublikuje m.in. w „Res Rhetorica” i „Forum Artis Rhetoricae”. Prezentował swoje referaty na licznych konferencjach w Polsce i za granicą, m.in. w Gandawie, Palermo, Tybindze, Bostonie i Lizbonie. W latach 2019-2021 współorganizował warsztaty retoryczne International Rhetoric Workshop w San Luis Potosí w Meksyku. Członek Polskiego Towarzystwa Retorycznego.\n
URL:https://retoryka.edu.pl/events/oblicza-retoryki-8/
CATEGORIES:Seminarium PTR
END:VEVENT
END:VCALENDAR
